نکات پول درآوردن از طریق ارائه خدمات ترجمه به شرکتها
اگر به زبانهای مختلف تسلط دارید و به دنبال راهی برای کسب درآمد هستید، ارائه خدمات ترجمه به شرکتها میتواند یک فرصت عالی باشد. در این پست وبلاگ، 21 نکته را برای موفقیت در این زمینه با شما به اشتراک میگذاریم:
- ✅
2. ایجاد یک نمونه کار قوی:
نمونه کارهایی از ترجمههای قبلی خود جمعآوری کنید تا کیفیت کارتان را به مشتریان بالقوه نشان دهید. - ✅
3. تعیین نرخ رقابتی:
نرخهای خود را با در نظر گرفتن تجربه، تخصص و نرخهای رایج در بازار تعیین کنید. - ✅
5. بهرهگیری از شبکههای اجتماعی:
در شبکههای اجتماعی مرتبط با حوزه کاری خود فعال باشید و با سایر مترجمان و شرکتها ارتباط برقرار کنید. - ✅
7. برقراری ارتباط با شرکتها:
به طور مستقیم با شرکتهایی که به خدمات ترجمه نیاز دارند تماس بگیرید و خود را معرفی کنید. - ✅
8. شرکت در مناقصات:
در مناقصات ترجمه شرکت کنید تا شانس خود را برای به دست آوردن پروژههای بزرگ افزایش دهید. - ✅
9. ارائه خدمات با کیفیت بالا:
کیفیت کار خود را در اولویت قرار دهید تا رضایت مشتریان را جلب کنید و به عنوان یک مترجم حرفهای شناخته شوید.

- ✅
10. رعایت ضربالاجلها:
به موقع پروژهها را تحویل دهید تا اعتماد مشتریان را به دست آورید. - ✅
11. بهرهگیری از ابزارهای ترجمه:
بهرهگیری از ابزارهای ترجمه مانند CAT tools میتواند به افزایش سرعت و دقت ترجمه شما کمک کند. - ✅
12. ارائه خدمات ویرایش و بازخوانی:
خدمات ویرایش و بازخوانی متون ترجمه شده را ارائه دهید تا کیفیت کار خود را تضمین کنید. - ✅
13. یادگیری مداوم:
دانش و مهارتهای خود را به روز نگه دارید و به طور مداوم در حال یادگیری باشید. - ✅
14. دریافت بازخورد از مشتریان:
از مشتریان خود بازخورد دریافت کنید تا نقاط قوت و ضعف خود را شناسایی کنید و در جهت بهبود کار خود گام بردارید. - ✅
15. ارائه خدمات به صورت تخصصی:
اگر در زمینه خاصی تخصص دارید، خدمات خود را به صورت تخصصی به شرکتها ارائه دهید. مثلا ارائه خدمات ترجمه حقوقی به شرکتهای حقوقی. - ✅
16. ایجاد روابط بلندمدت با مشتریان:
تلاش کنید تا با مشتریان خود روابط بلندمدت برقرار کنید تا پروژههای بیشتری از آنها دریافت کنید. - ✅
17. پیگیری پروژهها:
پس از تحویل پروژه، با مشتری تماس بگیرید و از رضایت آنها مطمئن شوید. - ✅
18. ارائه خدمات پشتیبانی:
در صورت نیاز، خدمات پشتیبانی به مشتریان خود ارائه دهید. - ✅
19. مدیریت زمان:
زمان خود را به طور موثر مدیریت کنید تا بتوانید پروژهها را به موقع تحویل دهید.

- ✅
20. حفظ حریم خصوصی اطلاعات:
اطلاعات محرمانه مشتریان خود را حفظ کنید. - ✅
21. انعطافپذیر باشید:
در برابر تغییرات و نیازهای مختلف مشتریان انعطافپذیر باشید.
با عمل کردن به این موارد، میتوانید به عنوان یک مترجم موفق در بازار کار فعالیت کنید و درآمد خوبی کسب کنید. در ادامه، 16 نکته تکمیلی برای بهبود کسب و کار ترجمه خود ارائه میدهیم:
1. تمرکز بر سئو (سئو):
وبسایت یا پروفایل خود را برای موتورهای جستجو بهینه کنید تا مشتریان بیشتری شما را پیدا کنند.
- ✅
2. بهرهگیری از بازاریابی محتوا:
با تهیه محتوای ارزشمند در زمینه ترجمه، مخاطبان بیشتری را جذب کنید.
- ✅
3. شرکت در کنفرانسها و نمایشگاهها:
در کنفرانسها و نمایشگاههای مرتبط با حوزه کاری خود شرکت کنید تا با افراد جدید آشنا شوید و فرصتهای شغلی جدید را پیدا کنید. - ✅
4. ارائه تخفیف به مشتریان جدید:
برای جذب مشتریان جدید، تخفیف ارائه دهید. - ✅
5. ارائه خدمات به صورت آنلاین:
خدمات خود را به صورت آنلاین به مشتریان ارائه دهید تا دامنه فعالیت خود را گسترش دهید. - ✅
6. ایجاد یک شبکه ارتباطی قوی:
با سایر مترجمان، ویراستاران و شرکتها ارتباط برقرار کنید. - ✅
7. مدیریت مالی:
درآمد و هزینههای خود را به دقت مدیریت کنید. - ✅
8. بیمه مسئولیت مدنی:
برای محافظت از خود در برابر خطرات احتمالی، بیمه مسئولیت مدنی تهیه کنید. - ✅
9. ثبت کسب و کار:
کسب و کار خود را به طور قانونی ثبت کنید. - ✅
10. بهرهگیری از نرمافزارهای حسابداری:
برای مدیریت مالی خود از نرمافزارهای حسابداری استفاده کنید. - ✅
11. آموزش به دیگران:
اگر تجربه زیادی در زمینه ترجمه دارید، میتوانید به دیگران آموزش دهید و از این طریق نیز درآمد کسب کنید. - ✅
12. ایجاد یک تیم ترجمه:
اگر حجم کارتان زیاد است، میتوانید یک تیم ترجمه ایجاد کنید و پروژهها را به صورت گروهی انجام دهید. - ✅
13. بهرهگیری از CRM:
برای مدیریت ارتباط با مشتریان از CRM استفاده کنید. - ✅
14. بررسی رقبای خود:
عملکرد رقبای خود را بررسی کنید تا بتوانید استراتژیهای بهتری اتخاذ کنید. - ✅
15. انعکاس بازخوردها در عملکرد:
با دریافت بازخوردها، کیفیت عملکرد خود را بهتر کنید. - ✅
16. به روزرسانی وب سایت/پروفایل خود:
به طور منظم محتوای وب سایت یا پروفایل خود را به روز نگه دارید.
نکات پول درآوردن از ترجمه برای شرکتها + 16 نکته تکمیلی

1. تخصص خود را مشخص کنید
انتخاب یک تخصص همچنین به شما اجازه میدهد تا با اصطلاحات و زبان تخصصی آن حوزه آشنا شوید و ترجمههای دقیقتری ارائه دهید. مثلا میتوانید در ترجمه وبسایتها، مقالات علمی، یا کتابهای داستانی تخصص پیدا کنید. هرچه تخصص شما در یک زمینه نادرتر باشد، احتمالاً میتوانید نرخ بالاتری برای خدمات خود دریافت کنید. تحقیق کنید که کدام حوزهها در حال حاضر تقاضای بیشتری برای ترجمه دارند و تلاش کنید تا در آن زمینهها مهارت کسب کنید. شرکتها اغلب به دنبال مترجمانی هستند که در زمینه کاری آنها تجربه دارند.
2. یک وبسایت یا پروفایل آنلاین ایجاد کنید
یک وبسایت یا پروفایل آنلاین حرفهای ایجاد کنید که نمونه کارهای شما، تخصصها و اطلاعات تماس شما را به نمایش بگذارد. این امر به شرکتها کمک میکند تا به شما اعتماد کنند. از یک طراحی جذاب و کاربرپسند استفاده کنید تا بازدیدکنندگان به راحتی بتوانند اطلاعات مورد نیاز خود را پیدا کنند. در وبسایت خود بخشی را به نظرات مشتریان اختصاص دهید تا اعتماد دیگران را جلب کنید. از شبکههای اجتماعی مانند لینکدین برای معرفی خود و برقراری ارتباط با شرکتها استفاده کنید. وبلاگی در وبسایت خود ایجاد کنید و در مورد موضوعات مرتبط با ترجمه و تخصص خود بنویسید.
3. در پلتفرمهای فریلنسینگ ثبتنام کنید
در پلتفرمهای فریلنسینگ مانند Upwork، Fiverr و ProZ.com ثبتنام کنید و پروفایل خود را بهینه کنید. این پلتفرمها به شما امکان میدهند تا با شرکتهای مختلف در سراسر جهان ارتباط برقرار کنید. پروفایل خود را با دقت و صداقت پر کنید و تمام مهارتها و تجربیات خود را ذکر کنید. نمونه کارهای باکیفیت خود را در پروفایل خود بارگذاری کنید. به پیشنهادات شغلی مرتبط با تخصص خود پاسخ دهید و قیمتهای رقابتی ارائه دهید. پس از انجام هر پروژه، از کارفرما بخواهید که برای شما بازخورد بگذارد. به طور فعال در این پلتفرمها حضور داشته باشید و به سوالات و درخواستهای کارفرمایان پاسخ دهید. مراقب پروژههای کلاهبرداری باشید و قبل از شروع کار، از پرداخت مطمئن شوید.
4. شبکه سازی کنید
در کنفرانسها، سمینارها و رویدادهای مرتبط با ترجمه و صنعت مورد نظر خود شرکت کنید. با افراد فعال در این حوزهها ارتباط برقرار کنید و کارت ویزیت خود را تبادل کنید. به گروههای آنلاین و انجمنهای تخصصی بپیوندید و در بحثها شرکت کنید. با مترجمان دیگر همکاری کنید و پروژههای بزرگتر را به صورت تیمی انجام دهید. از لینکدین برای برقراری ارتباط با مدیران و تصمیمگیرندگان شرکتها استفاده کنید. با اساتید دانشگاهها و مراکز آموزشی همکاری کنید و در کارگاههای آموزشی شرکت کنید. همیشه با روی باز و حرفهای با دیگران برخورد کنید.
5. بازاریابی محتوا انجام دهید
محتوای خود را برای موتورهای جستجو بهینه کنید تا در نتایج جستجو بالاتر قرار بگیرید. از اینفوگرافیک، ویدیو و پادکست برای ارائه محتوا استفاده کنید. در وبلاگها و وبسایتهای دیگر مهماننویسی کنید. محتوای خود را به زبانهای مختلف ترجمه کنید. با اینفلوئنسرهای مرتبط با صنعت ترجمه همکاری کنید.
6. قیمتگذاری مناسب داشته باشید
نرخهای خود را بر اساس تجربه، تخصص، زبانها، حجم پروژه و مهلت تحویل تعیین کنید. تحقیق کنید که دیگر مترجمان در حوزه شما چه قیمتی ارائه میدهند و سعی کنید قیمتهای رقابتی داشته باشید. ارائه تخفیف به مشتریان جدید یا مشتریان دائمی میتواند جذاب باشد. برای پروژههای بزرگ، قیمتگذاری ساعتی یا کلمهای را در نظر بگیرید. در فاکتورهای خود، جزئیات کامل پروژه، نرخها و شرایط پرداخت را ذکر کنید. شفافیت در قیمتگذاری به جلب اعتماد مشتریان کمک میکند. از ابزارهای آنلاین برای مدیریت فاکتورها و پرداختها استفاده کنید.
7. کیفیت ترجمه را تضمین کنید
ترجمههای خود را به دقت بررسی کنید و از ابزارهای ترجمه به کمک کامپیوتر (CAT tools) مانند Trados و memoQ استفاده کنید تا کیفیت و سرعت کار خود را افزایش دهید. از ویراستاران و بازخوانها برای بررسی ترجمههای خود استفاده کنید. با اصطلاحات تخصصی و فرهنگ زبان مقصد آشنا باشید. به دستورالعملها و راهنماییهای مشتری توجه کنید. از منابع معتبر برای تحقیق و بررسی استفاده کنید. به طور مداوم مهارتهای خود را ارتقا دهید و در دورههای آموزشی شرکت کنید. کیفیت ترجمه مهمترین عامل در جلب رضایت مشتری است.
8. تحویل به موقع داشته باشید
به مهلت تحویل پروژهها پایبند باشید و در صورت بروز هرگونه مشکل، به مشتری اطلاع دهید. تاخیر در تحویل میتواند به اعتبار شما آسیب برساند. قبل از قبول پروژه، از توانایی خود برای تحویل به موقع آن مطمئن شوید. برنامه زمانبندی دقیقی برای هر پروژه تهیه کنید. از ابزارهای مدیریت پروژه برای پیگیری پیشرفت کار استفاده کنید. در صورت نیاز، از مترجمان دیگر کمک بگیرید. با مشتری در ارتباط باشید و از پیشرفت کار او را مطلع کنید. تحویل به موقع نشاندهنده حرفهای بودن شما است.
9. ارتباط موثر با مشتری داشته باشید
به سوالات و درخواستهای مشتریان به سرعت و با دقت پاسخ دهید. با مشتریان خود ارتباط موثر برقرار کنید و نیازهای آنها را درک کنید. از لحن حرفهای و محترمانه در ارتباط با مشتریان استفاده کنید. از ایمیل، تلفن و ویدیو کنفرانس برای ارتباط با مشتریان استفاده کنید. به بازخورد مشتریان توجه کنید و در صورت نیاز ترجمههای خود را اصلاح کنید. از مشتریان خود تشکر کنید و از آنها بخواهید که برای شما بازخورد بگذارند. ارتباط موثر به ایجاد روابط بلندمدت با مشتریان کمک میکند. با مشتریان خود صادق و شفاف باشید.
10. ایجاد روابط بلندمدت
با مشتریان خود در ارتباط باشید و از پروژههای جدید آنها مطلع شوید. به مشتریان دائمی تخفیف ارائه دهید. به مشتریان خود هدیه بفرستید. به مشتریان خود خدمات مشاورهای ارائه دهید. با مشتریان خود در رویدادهای صنعت شرکت کنید. روابط بلندمدت به شما امنیت شغلی و درآمد پایدار میبخشند.
11. بهروز باشید
همیشه در جریان آخرین اخبار و تحولات صنعت خود باشید. زبان و اصطلاحات تخصصی را به روز نگه دارید و از ابزارهای جدید ترجمه استفاده کنید. در دورههای آموزشی و کنفرانسها شرکت کنید. مقالات و کتابهای مرتبط با ترجمه را مطالعه کنید. با مترجمان دیگر تبادل اطلاعات کنید. از وبلاگها و وبسایتهای خبری مرتبط با صنعت خود استفاده کنید. تغییرات زبانی و فرهنگی را در نظر بگیرید.
12. مدیریت مالی
به خوبی از وضعیت مالی خود آگاه باشید. درآمد و هزینههای خود را پیگیری کنید و برای مالیات آماده باشید. در صورت لزوم از یک حسابدار کمک بگیرید. یک حساب بانکی جداگانه برای کسبوکار خود باز کنید. از نرمافزارهای حسابداری برای مدیریت مالی استفاده کنید. برای پرداخت مالیات پسانداز کنید. در هزینههای خود صرفهجویی کنید. برای آینده خود برنامهریزی مالی داشته باشید.
13. ایجاد نمونه کار
همیشه نمونه کارهای با کیفیتی از ترجمههای خود داشته باشید. این نمونه کارها را در وبسایت و پروفایل آنلاین خود به نمایش بگذارید. ترجمههای خود را دستهبندی کنید. از مشتریان خود اجازه بگیرید تا ترجمههای آنها را به عنوان نمونه کار استفاده کنید. ترجمههای رایگان برای سازمانهای غیرانتفاعی انجام دهید تا نمونه کار جمعآوری کنید. نمونه کارهای خود را به زبانهای مختلف ترجمه کنید. نمونه کارها نشاندهنده مهارت و تخصص شما هستند.
14. تعهد به اخلاق حرفه ای
به اصول اخلاق حرفهای پایبند باشید. اطلاعات محرمانه مشتریان را حفظ کنید و از کپیبرداری خودداری کنید. با مشتریان خود صادق و شفاف باشید. به حقوق مالکیت معنوی احترام بگذارید. از رقابت ناسالم خودداری کنید. به قوانین و مقررات مربوط به ترجمه پایبند باشید. اخلاق حرفهای به شما اعتبار و اعتماد میبخشد. رفتارهای غیراخلاقی میتواند به شهرت شما آسیب برساند.
15. تمرکز بر مشتریان خاص
به جای تلاش برای جذب همه مشتریان، بر روی جذب مشتریانی تمرکز کنید که به خدمات شما نیاز دارند و حاضر به پرداخت قیمت مناسب هستند. تحقیقات بازار انجام دهید تا مشتریان هدف خود را شناسایی کنید. برای مشتریان هدف خود بازاریابی کنید. نیازهای مشتریان هدف خود را برآورده کنید. روابط بلندمدت با مشتریان هدف خود برقرار کنید.
16. سئو (سئو) محلی
اگر به دنبال جذب مشتریان محلی هستید، وبسایت و پروفایل آنلاین خود را برای سئوی محلی بهینه کنید. از کلمات کلیدی مرتبط با شهر یا منطقه خود استفاده کنید. در فهرستهای آنلاین محلی ثبتنام کنید. از مشتریان خود بخواهید که برای شما نظرات مثبتی در مورد خدمات شما ثبت کنند. در رویدادهای محلی شرکت کنید. با کسبوکارهای محلی همکاری کنید. سئوی محلی میتواند رقابت کمتری نسبت به سئوی عمومی داشته باشد.
17. بهبود مستمر
همیشه به دنبال راههایی برای بهبود خدمات خود باشید. از مشتریان خود بازخورد بگیرید و بر اساس آن تغییرات لازم را اعمال کنید. در دورههای آموزشی شرکت کنید. با مترجمان دیگر تبادل اطلاعات کنید. از ابزارهای جدید ترجمه استفاده کنید. به تغییرات بازار توجه کنید.
18. سرمایهگذاری در ابزارها
در نرمافزارهای واژهنامه و اصطلاحنامه سرمایهگذاری کنید. در تجهیزات کامپیوتری مناسب سرمایهگذاری کنید. در نرمافزارهای مدیریت پروژه سرمایهگذاری کنید. انتخاب ابزار مناسب به نیازهای شما بستگی دارد.
19. ایجاد سیستم پشتیبان
یک سیستم پشتیبان برای فایلها و اطلاعات خود ایجاد کنید. از هارد دیسک اکسترنال، فضای ابری و سایر روشهای پشتیبانگیری استفاده کنید تا از از دست رفتن اطلاعات خود جلوگیری کنید. به طور منظم از اطلاعات خود پشتیبانگیری کنید. سیستم پشتیبان خود را آزمایش کنید. از نرمافزارهای پشتیبانگیری استفاده کنید. ایجاد سیستم پشتیبان از ضررهای احتمالی جلوگیری میکند. از دست دادن اطلاعات میتواند به کسبوکار شما آسیب جدی برساند.
20. تعیین ساعات کاری
برنامه روزانه، هفتگی و ماهانه داشته باشید. به زمان استراحت خود اهمیت دهید. از ابزارهای مدیریت زمان استفاده کنید.
21. صبر و پشتکار
کسب درآمد از ترجمه زمان میبرد و نیاز به صبر و پشتکار دارد. ناامید نشوید و به تلاش خود ادامه دهید. برای خود اهداف کوتاهمدت و بلندمدت تعیین کنید. پیشرفت خود را پیگیری کنید. از موفقیتهای خود جشن بگیرید. از شکستها درس بگیرید. با افراد موفق در این زمینه مشورت کنید. صبر و پشتکار کلید موفقیت در هر زمینهای هستند.
1. تمرکز بر یک جفت زبان
جفت زبانی را انتخاب کنید که تقاضای زیادی برای آن وجود داشته باشد. با فرهنگ و آداب و رسوم هر دو زبان آشنا باشید. از منابع معتبر برای یادگیری زبان استفاده کنید. به طور مداوم مهارتهای زبانی خود را ارتقا دهید.
2. ایجاد شبکه همکاران
در انجمنهای تخصصی شرکت کنید. با مترجمان دیگر همکاری کنید. به دیگران کمک کنید. با افراد فعال در صنعت ترجمه در ارتباط باشید.
3. ارائه خدمات اضافی
مهارتهای خود را در زمینههای مختلف توسعه دهید. به نیازهای مشتریان توجه کنید. خدمات باکیفیت ارائه دهید.
4. توجه به جزئیات
ترجمههای خود را چند بار بررسی کنید. از ویراستاران و بازخوانها کمک بگیرید. از ابزارهای بررسی املا و گرامر استفاده کنید. به اصطلاحات تخصصی و فرهنگ زبان مقصد توجه کنید. توجه به جزئیات نشاندهنده حرفهای بودن شما است.
5. بومیسازی (Localization)
بومیسازی فراتر از ترجمه صرف است. در بومیسازی، متن نه تنها از نظر زبانی، بلکه از نظر فرهنگی نیز با زبان مقصد سازگار میشود. با فرهنگ و آداب و رسوم زبان مقصد آشنا باشید. به تفاوتهای فرهنگی توجه کنید. از تصاویر و رنگهای مناسب استفاده کنید. تاریخ و زمان را به درستی قالببندی کنید.
6. بهرهگیری از ابزارهای مدیریت پروژه
از ابزارهای مدیریت پروژه مانند Trello، Asana و Monday.com برای مدیریت پروژهها، پیگیری پیشرفت کار و برقراری ارتباط با مشتریان استفاده کنید. پروژههای خود را به مراحل مختلف تقسیم کنید. وظایف را به افراد مختلف اختصاص دهید. مهلت تحویل هر مرحله را مشخص کنید. از ابزارهای مدیریت پروژه برای پیگیری پیشرفت کار استفاده کنید.
7. سئو (سئو) ترجمه شده
تحقیق کلمات کلیدی انجام دهید. از کلمات کلیدی در عنوانها، توضیحات و متن استفاده کنید. تصاویر و فیلمها را بهینه کنید. لینکهای داخلی و خارجی ایجاد کنید.
8. حضور در رویدادهای صنعتی
در رویدادهای صنعتی مانند کنفرانسها، نمایشگاهها و کارگاههای آموزشی شرکت کنید. این رویدادها فرصتهای خوبی برای شبکهسازی، یادگیری و آشنایی با آخرین روندها و فناوریها هستند. با افراد فعال در صنعت خود آشنا شوید. در مورد آخرین روندها و فناوریها اطلاعات کسب کنید. در کارگاههای آموزشی شرکت کنید. کارت ویزیت خود را توزیع کنید.
9. ایجاد نام تجاری (برند) شخصی
یک نام تجاری شخصی قوی برای خود ایجاد کنید. یک لوگو طراحی کنید، یک شعار انتخاب کنید و یک سبک نوشتاری منحصربهفرد برای خود ایجاد کنید. یک وبسایت حرفهای داشته باشید. در شبکههای اجتماعی فعال باشید. محتوای ارزشمند تولید کنید. با دیگران تعامل داشته باشید.
10. درخواست بازخورد
به طور منظم از مشتریان خود بازخورد بگیرید. از آنها بپرسید که از خدمات شما راضی هستند یا خیر و چه پیشنهادی برای بهبود دارید. بازخورد مشتریان را جدی بگیرید. بر اساس بازخورد مشتریان، خدمات خود را بهبود دهید. از مشتریان خود تشکر کنید. به مشتریان خود نشان دهید که به نظرات آنها اهمیت میدهید.
11. ارزیابی مستمر عملکرد
به طور منظم عملکرد خود را ارزیابی کنید. نقاط قوت و ضعف خود را شناسایی کنید و برای بهبود آنها برنامهریزی کنید. اهداف خود را تعیین کنید. پیشرفت خود را پیگیری کنید. از ابزارهای ارزیابی عملکرد استفاده کنید. با افراد متخصص مشورت کنید.
12. داشتن نمونه رزومه حرفه ای
یک نمونه رزومه حرفه ای شامل سوابق کاری، پروژه های انجام شده ، مهارت ها و تخصص های شما ، توانایی ها و نمونه کارهای شما است. داشتن یک رزومه حرفه ای ، میتواند شانس شما را برای استخدام و استخدام در پروژه های مرتبط افزایش دهد. نمونه رزومه خود را همیشه آپدیت نگه دارید. از یک طراحی جذاب و کاربرپسند استفاده کنید. نمونه رزومه خود را به زبان انگلیسی هم تهیه کنید. نمونه رزومه شما ، معرفی نامه ای برای شماست. نمونه رزومه خود را در وب سایت ها و شبکه های اجتماعی مرتبط منتشر کنید.
13. عضویت در انجمن مترجمان
از فرصت های شبکه سازی استفاده کنید. به دیگران کمک کنید. از دانش و تجربه دیگران بهره مند شوید. عضویت در انجمن های مترجمان ، اعتبار شما را افزایش می دهد. عضویت در انجمن های مترجمان، فرصت های شغلی جدیدی را برای شما فراهم می کند.
14. دریافت گواهینامه های تخصصی
گواهینامه های معتبر را انتخاب کنید. برای دریافت گواهینامه ها تلاش کنید. گواهینامه های خود را در رزومه و وب سایت خود ذکر کنید. گواهینامه های تخصصی ، ارزش شما را در بازار کار افزایش می دهند. گواهینامه های تخصصی ، فرصت های شغلی بهتری را برای شما فراهم می کنند. به طور مداوم دانش خود را در زمینه های مرتبط با گواهینامه ها به روز نگه دارید.
15. بهرهگیری از CRM
CRM مناسب با نیازهای خود را انتخاب کنید. اطلاعات مشتریان خود را به طور منظم در CRM وارد کنید. از CRM برای مدیریت ارتباطات خود استفاده کنید. گزارش های CRM را بررسی کنید.
16. انجام کارهای داوطلبانه
در سازمان های غیرانتفاعی و خیریه فعالیت کنید. به افراد نیازمند کمک کنید. از فرصت های یادگیری استفاده کنید. با افراد جدید آشنا شوید. انجام کارهای داوطلبانه، حس خوبی به شما می دهد.






